CANCIONES KICHWA-ESPAÑOL
-Canción sobre la familia:
Ñuka ayllu, ñuka ayllu Mi familia, mi familia
Yayami, yayami, Es papá, es
mamá,
Ñuka hatun
wawki Mi
hermano grande
Ñuka ichilla
wawki Mi
hermano chico
Llulluku, llulluku. Y el bebé, y el
bebé.
-Canción para trabajar los colores:
Sachata purisha puka sisata rikuni Cuando camino por la selva veo una
flor roja
Puka, puka rikurisha shayawmi Rojo, rojo se exhibe en el
lugar
Sachata purisha eaylla pankata rikuni Cuando camino por la selva veo hojas
verdes
Waylla, waylla rikurisha shayawmi Verde, verde se exhibe en el lugar
Sachata purisha yana pumata rikuni Cuando camino por la selva veo un puma
negro
Yana, yana rikurisha shayawmi Negro, negro, se exhibe en el
lugar
Awama rikusha, killu intita rikuni Mirando para arriba observo el sol
amarillo
Killu, killu rikurisha shayawmi Amarillo, amarillo observo el
sol amarillo
Awama rikusha, ankas tamiata rikuni Mirando para arriba observo la lluvia
azul
Ankas, ankas rikurisha shayawmi. Azul, azul exhibiendose está.
-
Canción para trabajar las partes de la cara:
Ñawi, ñawi Ojo, ojo
Sinka, shimi Nariz, boca
Rinri, rinri (bis) Oreja, oreja
(bis)
Ñawi, ñawi, singa (bis) Ojo, ojo, nariz (bis)
Shimi,rinri. (bis) Boca, oreja.
(bis)
* Como sucede con muchos idiomas, no existe, o no es posible
la traducción exacta entre el Kitchwa y el español, por lo que hemos tenido que
hacer una interpretación de las letras de las canciones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario